Dotting the eyes, crossing the tease
When I was very young, I heard a legend about a Chinese muralist who painted the most vivid and lifelike dragons but refused to fill in their eyes, lest the dragons come alive and fly away. I tried to track it down four or five years ago for a fragment I was writing at the time, but on that occasion I never found it. Today it occurred to me to make another attempt, and for reasons of n-grammatic potentia that shall remain mysterious, Google was far more helpful this time around.
As with any old story, mutations abound, but the preponderance of them involve the painter Zhang Seng-You (張僧繇) from the period of the Southern and Northern Dynasties (420-589 AD). Depending on who’s telling the story, Zhang Seng-You is asked to fill in the eyes by a bystander, the abbot who commissioned the monastery mural, or the Emperor himself (who, in this case, must have been Emperor Wu of the Liang Dynasty). The ending is always the same: the painter finishes the eyes and the dragons bolt away from the mural in a flash of lightning and thunder.
The wonderful thing about fables is the discordance of what they say—typically a blunt moral lesson, delivered as the payload of a cruise-missile punch line like a Feghoot minus the funny—versus what they do, which is leave innumerable gaps for diverse interpretations to take root and flourish. Stories are not reducible to definite lessons. Fiction is a space for debate, and a fable is an open meadow for all and sundry to frolic. (“I don’t believe in stories with morals,” says the man with the childish fantasy of teaching Lolita in schools.)
So what can we make of the tale of the painted dragons?